Sergio Ferrer 29/jul/09
KukulkanNews
El círculo de estudios Brújula Metropolitana presenta cada semana; interesantes charlas, ponencias, pláticas, sobre diversos temas que muchas veces los dejan de lado , hablamos de los grandes medios masivos de comunicación (léase televisoras, tvnotas y un largo etc.)
La Doctora por parte de la UNAM Jill Gnade Muñoz, Profesora e Investigadora docente de la Universidad de Nebraska, hablo de su tesis de doctorado que realizó en México, vivió por un tiempo en Chiapas, hablante de Tojolabal (no tan fluido, menciona) destacó diversos puntos de su trabajo. Un análisis realizado a los libros de texto bilingües que se crearon en su mayor parte en el Distrito Federal para distribución en México.
La doctora Jill, comenzó hablando de la pigmentocracia, racismo por el color de piel, en los libros de texto(mismos que difícilmente llegan a sus destinos rurales) se maneja el termino raza, el cual no puede ser divisible porque tenemos la misma estructura, somos seres humanos.
Investigando el Programa Nacional de Educación, se habla de una interculturalidad, misma que debería darse en condiciones de igualdad.
Los cuadernos interculturales bilingües para: 2°, 3°, 4° y 5° grado de primaria, (análisis de la edición del 2002) son creados, casi en su mayoría con textos iguales para todos los pueblos originarios.
Después con un español bastante fluido, Jill, mencionó el Hiperpatriotismo, un ejemplo es cuando en los libros aparece un niño indígena jurando ante la bandera. Algunas características parecen indicar que el niño es inferior si no sabe escribir, ¿qué quiere el estado mexicano enseñar? Esa respuesta se ve plasmada en una frase del libro que dice “formar hombres y mujeres buenos, veraces, inteligentes, limpios y trabajadores” ¿no lo son? ¿son sucios? Figura la imagen del Indio Muerto, marcó la Doctora.
“El estado mexicano es robusto, tiene instituciones fuertes”. En los libros se pregunta ¿cómo se siente el indio al cantar el himno? Después los pueblos pasan a ser denominados grupos.
Jill, mencionó brevemente Los estereotipos y valores estéticos; en una ilustración aparecen varios niños: un niño güero, otro moreno... se pregunta ¿quién es el más guapo?, asimismo se dibuja al indígena con cara enojada, a veces también sucios, borrachos, participando en riñas. Se manifiesta que los indígena son los mejores en hacer artesanías, término que como afirma Mardonio Carballo, esta mal empleado, el trabajo es una obra de arte, los creadores son artistas, el término artesanía resulta más ubicado en un pensamiento capitalista de la carencia del valor no monetario.
Hablando de la imagen, destacó que en un grupo de imagenes, 6 de 8 ilustraciones muestran a indígenas bebiendo, casi golpeando a una mujer, bañándose en un río... se habla de que los niños y niñas deben ser limpios, esto es con: agua, jabón y voluntad (¿?)
Saber Hegemónico: es bueno leer y escribir para no ser animal, estudiar para ser mejor persona ¿son ya malas personas? ¿quién define los estatutos?. Se enmarca en los libros de texto bilingües una interculturalidad asimétrica, ya que se muestran a las niños y niñas integrantes de pueblos originarios; aviones, teléfonos, licuadoras, computadoras y se menciona lo que era ANTES, cuando existían los mitos, el libro de texto no menciona los logros comprobados, en diversas áreas como la matemática o la astrología de culturas como la maya. (cero)
En conclusión, Jill apuntó que se debe generar una verdadera interculturalidad simétrica, y ver a los pueblos originarios con respeto. La sesión concluyó con una serie de preguntas y respuestas.
Dentro de esta etapa final de la charla, uno de los asistentes mencionó que, para enero Ebrard el jefe capitalino, quiere quitar a los danzantes del Zócalo de la Ciudad de México, si, de ahí, de donde han estado desde antes que los españoles tomarán control de Tenochtitlán. Otra señora y un invitado mencionaron que debe ser justo que se tenga en carácter de obligatorio, la representación indígena en el poder legislativo, no es cuestión de negociar, es un derecho.
En México se consideran como LENGUAS NACIONALES: 11 familias lingüísticas, 68 agrupaciones lingüísticas y 364 variantes lingüísticas a lo largo del país, según la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas (LGDPLI) al igual que el español.
l http://www.myspace.com/kukulkaindub